2024 р
Авершина І_В_ Особливості перекладів текстів юридичного дискурсу.pdf
Бобровська А_Е_ Англійський SMS-сленг.pdf
Божук А_О_ Англо-український переклад текстів з тактичної медицини.pdf
Виноградов С_С_ Відображення особистості перекладача в професійній діяльності (на матеріалах художніх перекладів твору Вільяма Шекспіра «Ромео і Джульєтта»).pdf
Коваленко_А_С_Особливості_перекладу_текстів_рекламного_дискурсу.pdf
Колпакова Є_С_ Специфіка перекладу українських слів-реалій в художній літературі (на матеріалі повісті Михайла Коцюбинського «Тіні забутих предків» та її англомовного перекладу).pdf
Мащенко Т_О_ Гра слів і метафор у слоганах брендів.pdf
2025 р.
Добріді_М_Г_Меми як сучасний жанр масової комунікації вплив англомовних запозичень в українському молодіжному середовищі.pdf
Дорощук_О_В_Діалог між корінною та західною традиціями у романах Silko” Ceremony” і Erdrich “La Rose” порівняльна характеристика.pdf
Жадько_В_Концепт землі як живої істоти екокритичне прочитання романів “Ceremony” (Леслі Силко) та “La Rose” (Луїз Ердрич).pdf
Івченко Є. А. Образ українського емігранта та проблема ідентичності в романах А. Мельничука.pdf
Ктефан А_К_Мовні засоби маніпуляції у політичному дискурсі та їх переклад з англійської на українську.pdf
Марченко Д.В. Жіноча ідентичність у контексті колоніальної історії порівняний аналіз жіночих персонажів у творах Леслі Мармон Силко та Луїз Ердрич..pdf
Ніколаєва_О_Ю_Медичний дискурс та переклад.pdf
Османов_Д_М_Міфологеми як концептуальні коди естетизму у романі О. Вайльда Портрет Доріана Грея.pdf
Сухомлінова_С_Р_Етика перекладу відповідальність і межі перекладача в кризових ситуаціях.pdf
Тен_Д_Р_Особливості функціонування та перекладу емоційно-інтенсифікуючих засобів в інтернет-дискурсі.pdf
Чечевиця_В_О_Проблеми перекладу військової термінології в сучасних ЗМІ.pdf
2026 р.
